В настоящем номере мы предлагаем вниманию читателей несколько публикаций из зарубежной прессы. Первые три из них касаются известного большинству любителей творчества Высоцкого интервью, показанного в популярной в США программе «60 минут».

Уголок коллекционера
ВЛАДИМИР ВЫСОЦКИЙ В НЬЮ ИОРКЕ

           Теперь не секрет, что летом этого года в Нью Иорке[1] побывал инкогнито Владимир Высоцкий. Одному из постановщиков телевизионной станции Си-Би-Эс – Игорю Олганесову удалось получить интервью у знаменитого советского барда. Интервьюировал Высоцкого по-английски Дэн Ратер. Как мне сообщила секретарь И. Олганесова, это интервью будет передаваться по каналу 2 в 7 часов вечера в программе «60 минут» в одно из воскресений в конце ноября или в декабре. Если мне удастся узнать заранее дату передачи, то об этом будет сообщено в НРСлове.

Р. Полчанинов
«Новое русское слово»
(Нью-Йорк),
7 ноября 1976 года

Уголок коллекционера
ВЛ. ВЫСОЦКИЙ
НА ТЕЛЕВИДЕНИИ

           В воскресенье 20 февраля в 7 час. вечера по телевидению будет передано интервью с Владимиром Высоцким, известным в Советском Союзе бардом, песни которого часто носят сатирический характер и разоблачают советскую действительность. Интервью будет передано телевизионной станцией Си-Би-Эс (по 2-му каналу в Нью Иорке) в программе «60 минут». С Высоцким будет беседовать известный обозреватель телевидения Майкл Воллес.
           Высоцкий живет в Советском Союзе, но иногда выезжает за границу. Он женат на французской киноактрисе Марине Влади, родившейся в русской эмигрантской семье Поляковых. Старшая сестра Влади – Одиль Версуа, также известная во Франции киноактриса.

«Новое русское слово»
(Нью-Йорк),
19 февраля 1977 года

Уголок коллекционера
ВЛ. ВЫСОЦКИЙ
НА ТЕЛЕВИДЕНИИ

           В воскресенье 20 февраля в 7 часов вечера телевизионная станция Си-Би-Эс – одна из крупнейших в Америке, передавала в Нью Иорке и других городах США в программе, которая называется «60 минут», интервью с Владимиром Высоцким, сделанное еще летом прошлого года во время его пребывания в Нью Иорке.
           В расписаниях телевизионных программ никогда не говорится о содержании передач «60 минут», но станция Си-Би-Эс, зная об интересе читателей НРСлова к передаче о Высоцком, успела сообщить в последний момент о своих планах, и в субботнем номере газеты сообщение о выступлении Высоцкого было помещено среди новостей на первой странице.
           Беседу с Высоцким вел известный телевизионный обозреватель Майкл Воллес, а продюсером был наш земляк – Игорь Оганесов. В начале передачи, чтобы привлечь внимание телезрителей, обычно дается краткое содержание того, о чем будет идти речь в «60 минутах». Говоря вкратце о программе передачи, диктор сказал: «Две недели назад в программе «60 минут» известный советский диссидент Владимир Буковский назвал Советский Союз сплошным концлагерем. Теперь кажется, что там почти каждый день появляются новые диссиденты. По словам этих людей, возглавляемых Нобелевским лауреатом Андреем Сахаровым, Россия нарушает Хельсинкское соглашение, отнимая у людей элементарные гражданские права. В свете всего этого нас удивило, что кто-то поет антиправительственные песни в этой «очень правительственной», коммунистической стране. Его зовут Владимир Высоцкий». Для американских слушателей Майкл Воллес сравнил Высоцкого с известным на Западе Бобом Дилленом[2] , который свои песни тоже поет под гитару.
           Высоцкий на экране появился, как полагается барду, с гитарой и песней. Диктор сказал, что песня называется – «Я не люблю» и потом по ходу песни говорил, чего Высоцкий не любит: холодный цинизм, когда чужие читают его письма, клеветников и доносчиков, когда стреляют в спину или спереди... Диктор закончил свое введение словами: «Высоцкий играет в опасную игру, но он – протест, а не революция».
           После этого на экране появился Майкл Воллес, который спросил Высоцкого: «Какая разница между певцом или поэтом протеста и революции?»
           Высоцкий ответил: «Видите ли в чем дело... я не считаю свои песни ни песнями протеста, ни революции. В разное время пишутся разные песни: во время революции – революционные, а в нормальное время во всем мире люди против чего-то протестуют из желания, чтобы их жизнь стала лучше».
           После такого введения зрители увидели Высоцкого, гуляющего по улицам Нью Иорка. Высоцкий рассматривал прохожих и театральные объявления, а американские телезрители рассматривали Высоцкого. Диктор сообщил о Высоцком некоторые биографические данные: «38 лет и в молодости побывал в концлагере. Теперь он артист, имеет деньги и привилегии, которые мало кто из русских имеет. Это ему дает возможность путешествовать. Но Высоцкий говорит, что когда он хочет устраивать открытые выступления в Советском Союзе, то ему приходится выбрасывать из репертуара многое такое, что он хотел бы спеть». Высоцкий действительно снимался в нескольких фильмах, но он более известен как артист театра на Таганке, а вот насчет того, что Высоцкий в молодости сидел в концлагере, признаюсь, услышал в первый раз.
           На вопрос, как он знает, насколько далеко ему можно заходить в своих песнях и где надо остановиться, Высоцкий ответил: «Это мне легко объяснить. Одна часть моего творчества меня удовлетворяет – я пишу, что я хочу, но проблемы имеются с исполнением, потому что я в первую очередь певец-исполнитель и мне нужна аудитория».
           «Мы задали Высоцкому вопрос, – сказал Майкл Воллес, – имеются ли у Вас песни о войне и детанте[3] с Советским Союзом?» Высоцкий ответил, что он не касается этих тем, но у него есть песня о подводной лодке, попавшей в минное поле. Высоцкий спел первый куплет с припевом и второй куплет с последним припевом, в котором слова «Спасите наши души» повторялись все тише и тише.
           Пока на экране показывали Высоцкого в Нью Иорке, диктор продолжал знакомить зрителей с советским бардом: «Нью Иорк для Высоцкого служил только остановкой. Он был в Монреале, где одна канадская фирма выпустит альбом с его песнями». Из дальнейшего выяснилось, что у Высоцкого есть около 600 песен, но из них только около 20 попали на советские пластинки, что Высоцкий пробовал выпустить альбом своих песен во Франции, но советские власти этому помешали. Сейчас он пробует снова выпустить свои пластинки за границей, не имея на то предварительного разрешения.
           Далее Высоцкому был задан вопрос, не волнуется ли советская власть, выпуская его за границу? Высоцкий это сразу же опроверг: «Ну почему, ну что вы, я уже четыре-пять раз ездил за границу и каждый раз возвращался. Это мне кажется смешным. Будь я таким человеком, которого они боялись бы выпустить, здесь шел бы совсем другой разговор, чем сейчас. Я люблю свою страну, не хочу ей делать вреда и не буду». А Майкл Воллес добавил: «Мы не хотим создать впечатление, что Высоцкий пишет песни о вещах, которые он ненавидит. У него есть целый ряд патриотических песен, благодаря которым он на хорошем счету у правительства». В доказательство этого Высоцкий пропел шуточную песню «Утренняя гимнастика», которая в свое время была выпущена в Советском Союзе на граммофонной пластинке.
           На этом интервью закончилось. Высоцкий во время передачи говорил по-русски. При ответах были слышны его первые слова, но сразу же его заменял американский диктор. Поэтому все ответы Высоцкого даны здесь в обратном переводе.
           В заключение комментатор сказал: «Мы не знаем, становится ли советское правительство менее строгим к своим критикам. Некоторых ссылают, а с другими ничего не случается. Владимир Высоцкий ходит по очень узкой дорожке между терпимым и запрещенным».

Р. Полчанинов
«Новое русское слово»
(Нью-Йорк),
13 марта 1977 года

Следующая публикация касается также известного многим выступления Высоцкого для мексиканского телевидения. Трогательно изложенные в статье подробности начала карьеры Высоцкого «как исполнителя и композитора» оставим без комментария.

Перевод с испанского

Развлечения
Сегодня вечером по 13 каналу
ЗНАМЕНИТЫЙ
СОВЕТСКИЙ ПЕВЕЦ

           Владимир Высоцкий, знаменитый советский певец, выступит сегодня в 8 часов вечера в программе «Музыкалисимо», передаваемой по 13 каналу.
           Высоцкий – это один из наиболее популярных исполнителей Советского Союза, поскольку его песни – которые он сам сочиняет – говорят о повседневной жизни советского народа, о его страданиях, радостях, потребностях и стремлениях. Кроме того, его путь как исполнителя и композитора весьма своеобразен, поскольку начался во время его заключения в Сибири, где он впервые открыл для себя музыку: начав отбивать ритмы руками, он затем создавал текст (который должен был запоминать на память), и таким образом он начал создавать свои песни, которые сегодня представляют собой блестящий образец советской песни протеста.
           Сегодня вы имеете единственную возможность оценить его необыкновенный голос, он впервые согласился выступить на американском континенте и выбрал для этого 13 канал. Нет необходимости понимать русский язык, чтобы наслаждаться песнями Высоцкого, поскольку их экспрессивность и сила, с которой он выражает свои чувства в пении, достаточны, чтобы взволновать любую аудиторию.
           Нахождение этого советского человека в Мексике объясняется тем, что он муж французской киноактрисы Марины Влади, которая сейчас принимает участие в съемках в нашей стране; это, помимо его достоинств, позволяет ему жить 6 месяцев в году в Москве и 6 месяцев за границей.

«El Dia» («Эль Диа», Мехико),
9 августа 1977 года

Заключительная публикация этого номера представляет собой рецензию на двойной альбом Высоцкого, выпущенный на основе одного из его выступлений в Нью-Йорке[4] в январе 1979 года. Статьи, посвященные этим выступлениям, воспроизводились в нашей рубрике несколько лет назад.

Уголок коллекционера
«НЬЮЙОРКСКИЙ КОНЦЕРТ ВЛАДИМИРА ВЫСОЦКОГО, 1979»
(2 пластинки стерео 33)

           Не знаю, было ли это заранее запланировано или произошло случайно, но интервью, которое В. Высоцкий дал в Нью Йорке Си-Би-Эс – одной из крупнейших телевизионных компаний в США летом 1976 г., включили в воскресенье 20 февраля 1977 г. в программу, которая называется «60 минут» и показывается одновременно во всех штатах.
           В своем интервью В. Высоцкий сообщил, что он с супругой, известной французской артисткой русского происхождения Мариной Влади, посетил Монреаль, где договорился с одной канадской фирмой о выпуске большой долгоиграющей пластинки с его песнями, и что он перед этим пробовал выпустить такую же пластинку во Франции, но советские власти этому помешали. Подробнее об интервью Высоцкого было написано в «Уголке коллекционера» от 13 марта 1977 г.
           Услышав такое заявление, я подумал, что за это Высоцкому попадет, но оказалось, что ничего не произошло. Даже наоборот, после такого непосредственного обращения к американской общественности, Высоцкому разрешили выпустить не только его пластинку, напетую в Монреале, но еще две, напетые им ранее в Париже. Кстати, монреальская пластинка выпущена парижским отделением американской фирмы Ар-Си-Эй (37029), вторая пластинка выпущена парижским отделением другой американской фирмы – «Полидор», а третью пластинку, ту, которую Высоцкий первой напел в Париже, выпустила фирма «Le chant du monde», которая до этого выпустила пластинку с песнями Окуджавы, и которая поддерживает деловые отношения с Востоком.
           Все три парижские пластинки, так же как и большая долгоиграющая, выпущенная в Болгарии[5] , и все пять маленьких – советской фирмы «Мелодия» – напеты на профессиональном уровне, в соответствующих студиях с аккомпанементом инструментальных ансамблей, а на двух советских пластинках есть еще и примечания, на одной – «обработка Б. Федорова», а на другой – «обработка И. Кантюкова». Шестой пластинкой можно было бы считать гибкий вариант пластинки в «обработке» И. Кантюкова с тремя песнями из четырех, а седьмой, и тоже только отчасти – «Алису в стране чудес», на которой Высоцкий поет арию попугая.
           До сих пор не было пластинок Высоцкого, сделанных на профессиональном уровне и в то же время без посторонних «обработок» и без аккомпанемента инструментальных ансамблей. Что лучше – дело вкуса, но считаю необходимым отметить, что две стереопластинки ньюйоркского концерта Высоцкого – первые профессиональные записи его песен в натуральном виде, к тому же сделанных во время концерта, когда певец пел, глядя на публику, а не в студии, где перед ним только микрофон.
           Запись пластинок была сделана в Бруклинском колледже 17 января, а первое объявление о выпуске пластинок появилось в Новом Русском Слове уже 18 февраля. Оперативность поистине сверхамериканская!
           Не удивительно, что в этой спешке были допущены некоторые «опечатки». На обложке и на самой пластинке в названии песни на первой стороне вместо слова «привередливые» написано «приверелдивые». На третьей стороне перепутан порядок названий песен: вторая песня называется «Песня автозавистника» или «Баллада о собственности», а четвертая «Антиалкогольная». Последнее название не принадлежит Высоцкому – он эту песню назвал «Монолог в милиции». Последняя ошибка, о которой мне бы хотелось предупредить возможных покупателей, – это таинственное исчезновение прыгуна в высоту. На первой стороне семь борозд, а в списке восемь песен.
           Всего в «альбоме», как называют американцы долгоиграющие пластинки, 26 песен из 28, если же «Продолжение диалога» не выделять в отдельную песню, то получится 25 песен из 27, спетых Высоцким на концерте. Все это, конечно, мелочи, но я знаю, какой придирчивый народ коллекционеры, и раз эта рецензия дается под «шапкой»: «Уголок коллекционера», то, следовательно, нельзя проходить не замечая того, о чем при других обстоятельствах не стоило бы и говорить.
           В своем телевизионном интервью, данном в Нью Йорке летом 1976 г., Высоцкий сказал, что им написано около 600 песен. Песни у него самые разнообразные. Об этом он сказал и в Бруклинском колледже: «Песен будет сегодня много и я постараюсь не надоесть вам однообразием». Действительно, репертуар получился разнообразный.
           Свое выступление Высоцкий начал оригинально и эффектно. Первую песню он спел на неосвещенной эстраде. Когда же зажегся свет и утихли аплодисменты, Высоцкий обратился к слушателям: «Добрый вечер. Эта песня была как визитная карточка, чтобы не было сомнений, что на сцене тот человек, которого вы ждали (аплодисменты). Благодарю». Это приветствие, сказанное после первой песни, которая на советской пластинке называется «Мы вращаем землю», а на этой пластинке названа – «Русские солдаты», находится на первой пластинке, на первой борозде. В дальнейшем на пластинке даются песни в том порядке, как их пел Высоцкий и, так сказать, в чистом виде. Редко, когда на пластинке после песен слышны аплодисменты, их, как правило, «выводят» сразу после последнего слова и финального аккорда на гитаре. Хотя Высоцкий объявлял названия песен, они, за исключением двух-трех, тоже не попали на пластинку, и поэтому на пластинке даны не всегда их авторские названия.
           У Высоцкого много песен и мне кажется, что нет такой темы, на которую бы Высоцкий не пел. Выбрал ли он для своей заграничной поездки лучшие свои песни из первых трех десятков, сказать трудно. Здесь дело не только вкуса. Высоцкий старался угадать вкусы своих слушателей не только из хорошо ему известной «третьей волны», но и из менее ему известных первых двух, а также вкусы тех, которых можно условно назвать «четвертой волной» – служащих всевозможных советских учреждений в США, которые прислушивались к каждому слову и интонации Высоцкого и следили (не все, конечно, а те, кому это положено), чтобы Высоцкий не вышел из дозволенных ему рамок.
           Анализировать надо не то, что он пел, а то, чего он не пел. А не касался Высоцкий еврейской и блатной тематики и не спел ни одной антивоенной и антиконцлагерной песни. «За меня невеста отрыдает честно» в счет не идет.
           Песня «Я не люблю!», одна из его ранних и очень сильных песен, имеет два варианта. Здесь, в Штатах, он пел: «Я не люблю насилья и бессилья, но только жаль распятого Христа», а в Советском Союзе, в другой компании, Высоцкий поет иначе: «Я не люблю насилья и бессилья и мне не жаль распятого Христа».
           Интересен и порядок песен: после сильной песни, над которой надо было бы глубоко задуматься, Высоцкий сразу поет какую-нибудь шутливую.
           Высоцкий сказал слушателям, что у него есть две песни, которые он написал для кинофильма, являющиеся стилизацией песни «Очи черные». Первая песня, которую автор назвал «Погоней», на пластинке названа «Очи черные», а вторая – «Старый дом». В этой песне Высоцкий говорит:

Кто ответит мне, что за дом такой?
Почему во тьме, как барак чумной,
Свет лампад погас, воздух вылился,
Али жить у вас разучилися?

           После этих страшных слов Высоцкий поет следующую, снова шуточную песню «Диалог у телевизора», в котором артистически имитирует одновременно и мужчину и женщину.
           Одним словом, на пластинке 26 песен на любой вкус – «шампанское и политура» по меткому выражению авторов статьи под этим же названием – Петра Вайля и Александра Гениса в издающемся в Тель Авиве журнале по-русски «Время и мы» №36. Более глубокого анализа песен Высоцкого я еще нигде не встречал. Ее надо прочитать, так же как и прослушать пластинки ньюйоркского концерта, где вы услышите настоящего Высоцкого, поющего с подъемом, с сильным чувством, с его переходами на хриплое рычание и речитатив.

Р. Полчанинов
«Новое русское слово»
(Нью-Йорк),
15 апреля 1979 года

В заключение данной публикации хочу извиниться перед читателями за то, что по моему недосмотру в предыдущем номере не были полностью указаны координаты газеты «Буревестник». Уточняю, что речь шла о многотиражной газете киностудии имени М. Горького.

Ведущий рубрики
Вадим Дузь-Крятченко



[1] Такое написание было принято в те годы в зарубежной русскоязычной прессе.

[2] В нашей стране принято написание: Дилан.

[3] В нашей стране был принят термин «разрядка».

[4] Обращаем, кстати, внимание наших читателей на то как «третья волна» эмиграции постепенно приводила написание географических названий в соответствие с принятыми в нашей стране стандартами: в данной статье в названии Нью-Йорка уже появилось «й».

[5] Имеется в виду пластинка с записями для фирмы «Мелодия», выпущенная этой фирмой совместно с болгарским «Балкантоном».

Научно-популярный журнал «ВАГАНТ-МОСКВА» 2000



Hosted by uCoz